Le mot vietnamien "hèn nhát" signifie "lâche" ou "poltron" en français. Il décrit une personne qui manque de courage ou qui évite les confrontations par peur. Ce terme peut être utilisé dans différents contextes, que ce soit pour parler de quelqu'un qui refuse de prendre des risques ou qui ne défend pas ses convictions par crainte des conséquences.
Dans un contexte plus avancé, "hèn nhát" peut également décrire des comportements dans des situations sociales ou politiques. Par exemple, une personne qui choisit de ne pas s'engager dans un débat important parce qu'elle a peur des représailles peut être qualifiée de "hèn nhát".
Il n'y a pas de variantes directes de "hèn nhát", mais on peut trouver des phrases ou des expressions qui transmettent une idée similaire, comme "không dám" (ne pas oser) ou "trốn tránh" (éviter).
Bien que "hèn nhát" soit principalement associé à la lâcheté, il peut aussi être utilisé dans un sens figuré pour désigner une attitude passive ou l'inaction dans des situations où une réponse courageuse serait attendue.